?

Log in

No account? Create an account
Π α ρ α κ ά λ υ ψ ι ς [entries|archive|friends|userinfo]
Руслан Хазарзар

[ website | Сын Человеческий ]
[ userinfo | Профайл ]
[ archive | Архив ]

Часто цитируют, но понимают ли?.. [сент. 13, 2012|05:23 am]
Руслан Хазарзар

Не имея в себе ничего, кроме доктрины исследования и сомнения, скептицизм является не чем иным, как паразитом. Он, не имеющий в себе никакого позитива и даже собственной теоретической базы, может существовать только за счет других. До конца последовательный скептик — это мертвый скептик, это осел Буриданов, земля ему прахом.

Обладая несравненным релятивизмом, скептик готов принять любую доктрину, но для того лишь, чтобы тут же ее разрушить. Будучи совершенно неуязвимым, поскольку не имеет в себе ничего позитивного, ничего собственного, что можно было бы подвергнуть критике, скептицизм, по сути, бессмертен. Пожирая все и вся, скептицизм, как огонь, живет за счет уничтожаемого им позитива и не боится угаснуть, ибо позитив будет всегда, пока человечество вынуждено жить, а следовательно, и действовать. Скептицизм — это антимировоззрение, это — тот гносеологический кошмар, перед которым не может устоять ни одно теоретическое построение. Никогда в истории человечества не было более мощного разрушителя. И скептицизм, вне сомнения, разрушил бы самого себе, если бы имел в себе нечто. Он — ничто, которое ничтожит, дьявол, питающийся человеческими догмами, раскусывая их, какими бы железобетонными они ни были. Скептицизм — великий санитар, доставляющий на свалку истории самые нежизнеспособные человеческие мысли и готовый доставить туда все и вся — и себя в том числе, если бы самолично не понимал утопичности полного истребления позитива. Скептицизм — это фактор естественного отбора в области мысли, это неотъемлемая составляющая эволюции, куда бы она, мать ее, ни вела. Это тот огонь, который готовит тугоплавкий металл, для чего бы он, мать его, ни был нужен.

И хотя нельзя одновременно жить и быть последовательным скептиком, отдадим скептицизму дань как чему-то ни на что не похожему. И восхвалим осла Буриданова хотя бы за то, что он нашел в себе силы быть последовательным до конца, который нашел в себе силы усомниться даже в конструктивности воли к жизни. Хвала тебе, осел, ибо ты осел по природе, но не по разуму! А ослам по разуму, именующим себя хомо сапиенсами, тебя не понять. Хвала тебе, скептицизм, давший мне мудрость избежать гордыни “познания истины” и псевдознаний о том, “как надо”! Хвала тебе за неиссякаемый источник новых познаний! И прости, скептицизм, что в практической деятельности я отказываюсь от тебя, ибо я слаб, ибо я живу...

Ссылка6 комментариев|Оставить комментарий

«Что в имени тебе моем?..» [сент. 13, 2012|04:29 am]
Руслан Хазарзар

Или я ничего не понимаю, или на моем имени спекулируют. Нашел атеистический аудиотекст (на фоне картинки медведя), и он каким-то образом подписан моим именем. Меня как бы в (со)авторы записали...

http://video.yandex.ru/#search?id=26448908-01-12&where=all&text=%D0%A5%D0%B0%D0%B7%D0%B0%D1%80%D0%B7%D0%B0%D1%80

Насколько я понимаю, этот текст написал Владимир Алексеевич Истархов (или он кого-то цитирует, но в данном случае не меня), но я-то тут при чем?..

СсылкаОставить комментарий

Catalogue of the Greek Papyri in the John Rylands Library [сент. 12, 2012|11:44 pm]
Руслан Хазарзар

Разыскивается:

Catalogue of the Greek Papyri in the John Rylands Library. Edited by C. H. Roberts. Vol. 3. Manchester: Manchester University Press, 1938.

Первые два тома не предлагать — у меня есть.

СсылкаОставить комментарий

Сын Человеческий [авг. 31, 2012|04:19 pm]
Руслан Хазарзар

Вышло в свет второе издание «Сына Человеческого»:

https://www.ljubljuknigi.ru/store/ru/book/%D0%A1%D1%8B%D0%BD-%D0%A7%D0%B5%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9/isbn/978-3-8484-7918-4

Но цена кусается, надо сказать.

Тут дело в том, что головное издательство, издавшее эту книгу, — немецкое (AV Akademikerverlag GmbH & Co. KG), потому и цена буржуйская.

Ссылка3 комментария|Оставить комментарий

Иисус в Тибете, или Об одной пресловутой книге [авг. 11, 2012|06:59 pm]
Руслан Хазарзар

В конце XIX века в Париже вышла книга, которая, судя по ее содержанию, могла иметь происхождение в теософских кругах: Notovich Nicolas. La vie inconnue de Jesus-Christ. Paris, sine date1. Эта книга вскоре была переведена и на русский язык2

Поскольку эта книга и по сей день имеет сторонников (в частности, среди представителей Движения Новой Эры), необходимо сказать о ней несколько слов. Итак, как свидетельствуют данные, в 1887 году российский военный корреспондент Николай Нотович путешествовал по Индии и на границе с Тибетом, в буддийском монастыре Химис, якобы ознакомился с неким оригинальным свитком, который ему перевел с тибетского языка верховный лама (оригинал этого свитка на языке пали якобы хранится в библиотеке Лхасы, традиционной столицы Тибета). Впоследствии Нотович — уже своими словами — пересказал текст этого мифического свитка.

Однако уже в 1894 году востоковед Макс Мюллер из Оксфордского университета в научном журнале «The Nineteenth Century»3 убедительно опроверг фантазии Нотовича: во-первых, данный свиток не включен в Кангьюр и Тангьюр — каталоги всей тибетской литературы, а во-вторых, по наведенным справкам, в обители Химис в период за пятьдесят лет не было ни одного русского4.

Нотович попытался защищаться, но Дж. Арчибальд Дуглас, профессор Правительственного колледжа в индийском городе Агра, специально взял трехмесячный отпуск и отправился в монастырь Химис. Все в том же журнале «The Nineteenth Century»5 он опубликовал интервью с верховным ламой той самой обители, который занимал этот пост и во время мнимого посещения сего места Нотовичем. Лама говорил однозначно: в Химисе не было ни одного русского, ни одному сахибу (европейцу) не позволяется читать и переводить священные свитки, никакой подобной книги, рассказывающей о жизни Иссы (Иисуса), в монастыре нет и не было. Когда же ламе прочли отрывки из книги Нотовича, он воскликнул: «Ложь, ложь, ложь, ничего, кроме лжи!»6.

Подлог Нотовича был раскрыт.

--------------------
1 В английских изданиях: «The Life of Saint Issa».
2 Неизвестная жизнь Иисуса Христа (Тибетское сказание). СПб., 1910.
3 F. Max Müller. The Alleged Sojourn of Christ in India. // The Nineteenth Century. Vol. 36. Edited by James Knowles. London: Sampson Low, Marston & Co, 1894. P. 515 sqq.
4 См. также: Goodspeed Edgar J. Modern Apocrypha. Boston: Beacon Press, 1956. P. 10.
5 J. Archibald Douglas and F. Max Müller. The Chief Lama of Himis on the alleged “Unknown Life of Christ”. // The Nineteenth Century. Vol. 39. Edited by James Knowles. London: Sampson Low, Marston & Co, 1896. P. 667–678.
6 Goodspeed Edgar J. Liber citatus, p. 13.

Ссылка3 комментария|Оставить комментарий

«Снова «распяли»» [авг. 7, 2012|05:29 pm]
Руслан Хазарзар

Помнится, я привел два библейских аргумента в пользу того, что Иисуса распяли именно на кресте с перекладиной. Во-первых, я обратил внимание на один момент в Евангелии от Матфея: «И поставили над головою Его надпись, означающую вину Его» (Мф.27:37). Заметьте, табличка (titulus crucis) с надписью, означающей «вину» Иисуса, была поставлена не над Ним, не над Его руками, а именно над головою Его. Невероятно, что такая формулировка могла войти в Евангелие от Матфея, если бы Христос был повешен на столбе без перекладины и если бы Его руки были подняты кверху и соединены над головой. Во-вторых, я обратился к словам апостола Фомы: «Если не увижу на руках Его ран от гвоздей... не поверю» (Ин.20:25). Если бы руки Христа были бы соединены над головой и пронзены одним гвоздем, как это обычно и утверждает Общество Сторожевой башни, то было бы сказано: «на руках Его ран от гвоздя (τοῦ ἥλου)», а не «от гвоздей (τῶν ἥλων)», как в Евангелии.

Свидетели Иеговы предложили новый вариант...Свернуть )

Ссылка3 комментария|Оставить комментарий

Фэйк? [июл. 31, 2012|07:30 pm]
Руслан Хазарзар
Ссылка4 комментария|Оставить комментарий

Трактак Пиркей Йебйот [июл. 3, 2012|05:48 am]
Руслан Хазарзар

Сказал рабби Биби бен Баба: что есть мир? Мир есть курица, и она откладывает яйца. Написано: «Мышка пробежала». К этому рабан Сруль бен Барабан добавил: «И она отклыдывает яйца».

Встретились рав Йосей и не-рав Елисей. Больше не встречаются. Как написано: «Отпусти козла в молоке!»

Он же сказал: Иди и зырь! И не кури, ибо Тора – свиток, а не козья ножка.


(с) Руслан Хазарзар

Ссылка1 комментарий|Оставить комментарий

Самая древняя новозаветная рукопись [июн. 20, 2012|03:23 am]
Руслан Хазарзар

В 1994 году немецкий исследователь К. П. Тиде (C. P. Thiede, 1952 – 2004) выдвинул сенсационную версию, якобы новозаветный папирус 64 (= P. Magd. Gr. 17) был написан аж в I веке и, следовательно, является самой древней новозаветной рукописью. До этого самой древней рукописью Нового завета считался (и, по мнению большинства, считается) папирус 52, датируемый первой четвертью второго века.

Надо сказать, что Тиде уже пытался ошеломить ученый мир...Свернуть )

СсылкаОставить комментарий

Апология кресту [июн. 18, 2012|04:29 am]
Руслан Хазарзар

Начиная свои рассуждения о значении греческого слова σταυρός, Рольф Фурули[1] заявляет: «C лексико-семантической точки зрения stauros означает «вертикально стоящий шест или столб» (стр. 69). При этом он ссылается на академический словарь Liddell’а и Scott’а. Однако Фурули опускает одну важную деталь: в этом же словаре дано и второе значение слова σταυρός — «крест как орудие распятия» («cross, as the instrument of crucifixion»)[2].
Далее Фурули пытается окунуть нас в до-римский период (напр., Быт. 40:19, 22; Есф.7:9-10), как будто бы римляне были обязаны распинать (или вешать) осужденных на орудии казни так, как это делали неизвестные им народы в глубокой-глубокой древности. В логике это называется «смена тезиса» (ignoratio elenchi).
Но Фурули здесь поступает более или менее тактично...Свернуть )

Ссылка3 комментария|Оставить комментарий

navigation
[ viewing | 10 entries back ]
[ go | earlier/later ]