?

Log in

No account? Create an account
Π α ρ α κ ά λ υ ψ ι ς [entries|archive|friends|userinfo]
Руслан Хазарзар

[ website | Сын Человеческий ]
[ userinfo | Профайл ]
[ archive | Архив ]

Сын Человеческий [май. 6, 2014|10:45 pm]
Руслан Хазарзар

Вряд ли вы найдете в русскоязычной литературе подобное историческое исследование, посвященное жизнеописанию Основателя христианства. Возможно, вскоре, после тяжелого наследия псевдонаучного атеизма советского периода, появятся (впрочем, уже появляются) серьезные труды по данной теме, но, учитывая брезгливость издательств и типографий к греческим и еврейским шрифтам, вам еще долго придется ждать. А потому вы, как и прежде, будете читать поверхностные рассказы о жизни Иисуса, авторы которых не сочтут нужным не только проверить данные древних памятников, но даже поставить точную ссылку на источник. И вы, как и прежде, будете читать популярные или откровенно скандальные своими фантастическими предположениями книжонки, оставаясь, по сути, в полном неведении насчет жизни Основателя христианства. Имея в своей библиотеке либо откровенно идеологизированные труды советских атеистов (в которых Иисус – не более чем миф, в которых нет более или менее приемлемого хронологического построения, в которых умалчивается о последних археологических находках и обо всем, что не согласуется с мифичностью Иисуса), либо откровенно церковно-назидательные и всего лишь пересказы Евангелий, не имеющие отношения к исторической науке, вы так и не сможете насытить свой ум серьезными знаниями по данной теме.

Однако, купив книгу Руслана Хазарзара «Сын Человеческий», вы имеете возможность исправить положение. Только в этой книге чуть ли не каждое утверждение подкреплено ссылкой на древний источник. При этом автор счел необходимым исследовать древние документы не в переводах, а на языках оригинала, отстаивая право уточнять изложение оригинальными чтениями.

Учитывая вышесказанное, не будем забывать, что «Сын Человеческий» – не ширпотребный бестселлер и, имея специфическое назначение, не вызывает бриллиантового блеска в глазах литагентов, а потому до вашего ближайшего книжного магазина он вряд ли дойдет. То есть, как и много лет назад (рукопись книги была закончена в 1996 году), труд Руслана остается раритетом. Но если раньше, чтобы прочесть книгу, приходилось ждать своей очереди, то теперь вы имеете возможность приобрести собственный экземпляр. И не просто экземпляр, а книгу отличного качества издания, которую не стыдно не только поставит на свою полку, но и подарить знакомому.

Я никому не рекомендую скачивать — да еще иногда и за деньги! — «Сына Человеческого» с каких бы то ни было пиратских сайтов, поскольку их версии не согласуются с самой книгой и зачастую несут в себе не только сокращения, но какие-то неизвестные мне вкрапления. За эти версии я не несу никакой ответственности, а потому ссылаться на них как на мое произведение запрещаю. Аутентичная версия отрывков «Сына Человеческого» находится только на моих официальных сайтах: http://barnascha.narod.ru/bn и http://khazarzar.skeptik.net/bn

СсылкаОтветить

Comments:
[User Picture]From: khazarzar
2009-05-01 04:57 pm

Re: Элохим

А с чего вы решили, что "Элоах" - слово женского рода? Буква "hэ" на конце слова вовсе не гарантирует этого (достаточно вспомнить имя "Моше" - "Mosheh", или "Яхве"). "Элоах" - слово мужского рода. (Хотя возможны варианты, когда у слова мужского рода во множественном числе наблюдается окончание женского рода: "аб" - "отец", но "абот" - "отцы", а не абим".)
(Ответить) (Parent) (Thread)
From: shemsu_gor
2009-05-01 06:57 pm

Re: Элохим

Дело в том, что Моше - не еврейское имя, Яхве в общем-то тоже не факт, что оно еврейское. А "хе" это классическое окончание ж. р. Есть ли другие примеры?
Насчет Яхве Вы ведь сами писали, что для того, чтобы не возникло ж. р., нужно читать Яхвех, т. е. ставить гласную перед "хе" (т. е. сделать дополнительное огласование).
Таким образом, насколько я понимаю, ж. р. образуется при условии, если перед окончанием "хе" стоит согласная. Так ведь? Именно поэтому Вы выступаете против чтения Яхве, ибо такое чтение дает обоснованный повод считать это имя ж. р.
Однако, в Eloh ведь "вав" можно прочесть и как согласную "в". И тогда получится Elve - вполне себе женский род (тут я сразу же вспоминаю мифическую атлантическую народность Elve, т. е. Эльфы; случайно ли это?).
Лично я предполагаю, что El и гипотетическое Elo (м. р. при ж. р. Eloh) это две разные формы термина "бог". Elo - не что иное как шумеризм Ilu, тем более, что "вав" ничто не мешает прочесть как "у". В иврите (достаточно искусственном языке на основе финикийского), "вав" на конце, видимо, отпал, и получилось краткое El.
Не знаю, есть ли в арабском El? У них ведь Аллах = Eloah. Так что арабская традиция не доказывает ли архаичность именно Eloah (богини) как производной от Ilu?
В Танахе божественного имени Elo нет. Но интересно, что в халдейском (арамейском?) elo это местоимение "тот", "этот". "он". И в этом качестве оно употребляется в Танахе. Но имя "Он" тоже можно отнести к именам божественным, это известно. В талмудической традиции нередко ставили вместо имени Яхве просто артикль "ха", который значит то же самое - "тот, который", "он самый".
В Танахе очень много архаизмов. Не исключено, что ж. р. - архаизм даже матриархальной эпохи.
Думаю, окончание "-им" просто присобачили в ходе монотеистической реформы, дабы получился м. р.
Однако, Руах пишется точно также: "вав" перед окончанием "хе". Тем не менее, Руах считается ж. р., а мн. ч. от него пишется "Руахот". Но почему же тогда Elo(a)h - м. р., а Ru(a)h - ж. р.?
А за пример с "аbот" большее спасибо. Этот пример мне был нужен.
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: khazarzar
2009-05-02 01:20 am

Re: Элохим

>Дело в том, что Моше - не еврейское имя,

Корень «мэм»-«шин»-«hэ» - еврейский. И имя «Моше» потому еврейское. Можно говорить о нееврейском происхождении имени «Моисей», т.е. написание имени еврейского вождя в Септуагинте как Μωυσης. В книге «Сын Человеческий» я давно уже написал: «Этимология и происхождение этого имени не вполне ясны. Оно может быть сопоставимо с египетским mess, mesu — «дитя». Хотя, скорее, имя «Моше» соответствует причастию действительного залога от еврейского глагола משה — «извлекающий». Кроме того, Иосиф Флавий утверждает (Jos.CA.I.31), что «имя Моисей (ΜΩΥΣΗΣ) обозначает ‘спасенный из воды’, ведь египтяне называли воду ‘мои’»; в другом месте (Jos.AJ.II.9:6): «[...] так как египтяне называют воду ‘мо’ (μω), а спасенных — ‘исей’ (υσης)». Созвучие египетского и еврейского корней создает игру слов, которая объединяет оба смысла. С моей точки зрения, имя Μωϋσῆς является самостоятельным именем, а не транслитерацией еврейского имени «Моше», это вообще два разных, хотя и созвучных имени».

>Есть ли другие примеры?

Ну так сразу навскидку и не вспомнишь. Ну, напр., יורה (м.р.) – первый (ранний) дождь. Если покопаться в словаре, можно найти не один десяток слов подобного типа. Я, к сожалению, временем на это не располагаю.

>Насчет Яхве Вы ведь сами писали, что для того, чтобы не возникло ж. р., нужно читать Яхвех,

Я такого не писал. Я писал, что если перед «hэ» стоит НЕ долгая гласная, то «hэ» следует произносить. И всё. Род слова «Яхве» я даже не обсуждал и не подвергал сомнению то, что он мужской.

>Таким образом, насколько я понимаю, ж. р. образуется при условии, если перед окончанием "хе" стоит согласная. Так ведь?

Я не знаю, откуда вы это взяли? В существительных огласование (т.е. гласный звук) перед «hэ» подразумевается в любом случае.

>Именно поэтому Вы выступаете против чтения Яхве

Я не выступал. Я дал информацию к размышлению по поводу других чтений.

>ибо такое чтение дает обоснованный повод считать это имя ж. р.

Откуда вы это взяли?? Ничего похожего я нигде не писал.

>Однако, в Eloh ведь "вав" можно прочесть и как согласную "в".

В отличие от «Яхве», где «вав» прописан даже в древних памятниках (именно это мешает считать его «матерью чтения» и читать как «о» или «у»), в слове «Элоhим» он не прописан и появился в поздних памятниках в качестве «матери чтения» (гласного звука). Поэтому чтение его как «в» исключено. Отсюда несостоятельность ваших дальнейших рассуждений. Что касается Аллаха, то его произношение родственно слову «Элоhим» (еще ближе оно познеарамейскому «Элаhа»), как и «Элоhим» родственнен угаритскому «Илум». Но женского рода тут опять же не выходит.

>В Танахе очень много архаизмов. Не исключено, что ж. р. - архаизм даже матриархальной эпохи.

В Танахе засвидетельствованы архаизмы употребления слова «Элоhим» во множественном числе (это можно судить по сказуемому), но не засвидетельствовано подобное в отношении женского рода: глаголы, относящиеся к этому слову, всегда имеют вид мужского рода (или в редких случаях, как я указал, множественного числа).

>Думаю, окончание "-им" просто присобачили в ходе монотеистической реформы, дабы получился м. р.

Скорее уж, как указывает И.Ш.Шифман, это архаизм определенного артикля.

>Однако, Руах пишется точно также: "вав" перед окончанием "хе". Тем не менее, Руах считается ж. р., а мн. ч. от него пишется "Руахот".

«Рухот».

>Но почему же тогда Elo(a)h - м. р., а Ru(a)h - ж. р.?

Так исторически сложилось. (Почему в русском языке слова «тюль», «кенгуру» и «старшина» - мужского рода?..)

И кстати, в слове «руах» на конце не буква «hэ» (которая обычно – но не всегда – указывает на женский род), а «хэт». Как, напр., у «Ноя» - «Ноах» (м.р.), у «Мессии» - «Машиах» (м.р.).
(Ответить) (Parent) (Thread)
From: shemsu_gor
2009-05-02 06:58 pm

Re: Элохим

Благодарю за подробный ответ.
Да, действительно, я не нашел, где Вы обсуждали про женский род. Хм, значит я смешал Ваш текст с каким-то еще исследованием, где это утверждалось.

Насчет Моисея я опираюсь на Манефона, который свидетельствует, что он не был евреем. Там совсем другая история. Никто из воды его не спасал, т. к. этот миф заимствован из рассказа о Саргоне Великом, жившем много веков до Моисея. Так что Флавий может придумывать сколько угодно теорий, но всё это действительно всего лишь игра слов.

В имени Яхве как раз нет недолгой гласной перед "хе". Читая Яхвех, Вы вставляете огласование. Я не считаю, что в существительных гласный звук перед «hэ» подразумевается в любом случае. Это придумали масореты, а масореты это не великий авторитет, скорее они занимались произвольными реконструкциями мертвого языка. Ведь известно, что масореты заведомо ложно огласовали Яхве.

"Вав" не прописан в Элохим? Да, действительно, я проглядел. Ну так это только подтверждает, что это может быть мн. ч. от ж. р. Elh, тогда как Eloh будет самостоятельное имя (по моему мнению тоже ж. р.). В Eloh ведь "вав" прописан!
Втор. 32:17 нужно читать: "приносили жертвы бесу (шед), а не богине (Elh), богиням (богам?) (Elhim)". Ну тут-то явно ж. р. ед. ч. Elh. Ведь как еще на иврите будет богиня, если не Elh?

Упоминая Шиффмана, Вы имеете ввиду его теорию мимации? Вы же её отрицаете (если я опять ничего не напутал).

С Руахом я тоже не обратил внимание на хет на конце. Всё-таки они похожи.
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: khazarzar
2009-05-03 02:59 am

Re: Элохим

<В имени Яхве как раз нет недолгой гласной перед "хе".

Почему? Это отнюдь не бесспорно. Я как раз и рассматриваю этот вопрос: «По греческим транскрипциям еврейских имен, в которых участвовали буквы Тетраграмматона (например, Й’hошуа, Й’hоханан, Элиййаhу, Маттитйаhу), мы устанавливаем, что первый гласный в имени Бога — [a]; причем, ввиду того, что в трехсложных и более словах этот гласный в начале слова редуцируется в ш’ва, мы узнаем, что этот гласный — долгий, то есть камац гадоль. Если первый слог закрывается буквой ה, то он при долгом гласном требует ударения, а это означает, что второй безударный слог, во-первых, требует краткого гласного, а во-вторых, требует произношения четвертой согласной буквы ( ה )».

>Я не считаю, что в существительных гласный звук перед «hэ» подразумевается в любом случае. Это придумали масореты, а масореты это не великий авторитет, скорее они занимались произвольными реконструкциями мертвого языка.

При чем здесь масореты?? Это нам известно по транслитерации семитских слов на другие НЕ-КОНСОНАНТНЫЕ языки – на тот же греческий. Заметьте, Септуагинта создавалась в до-масоретский период.

>Ведь известно, что масореты заведомо ложно огласовали Яхве.

Точнее сказать, не ложно, а традиционально – по «Qere et Ketib».

>"Вав" не прописан в Элохим? Да, действительно, я проглядел. Ну так это только подтверждает, что это может быть мн. ч. от ж. р. Elh

Это ровным счетом ничего не подтверждает – будь там «вав» или нет. От корня «алеп»-«ламед»-«hэ» можно строить существительные обоих родов.

>тогда как Eloh будет самостоятельное имя (по моему мнению тоже ж. р.). В Eloh ведь "вав" прописан!

Он появляется там как «матерь чтения» только в поздних рукописях. В древних – буквы «вав» не было и в слове «Элоаh».

<Втор. 32:17 нужно читать: "приносили жертвы бесу (шед)

«Бесам» - «лашшедим».

>а не богине (Elh),

«А не Богу». См. в контексте стих 15, где употреблен глагол (причастие) мужского рода «создавший».

>Ну тут-то явно ж. р. ед. ч. Elh.

Откуда эта ваша явность? Контекст говорит как раз об обратном.
>Ведь как еще на иврите будет богиня, если не Elh?

«Бог» и «богиня» в иврите могут быть записаны одинаково – тремя буквами «алеп»-«ламед»-«hэ». При этом «бог» читается как «элоаh», а «богиня» - как «эла». А как правильно прочесть, определяется по контексту. В данном случае (Втор.32:15,17) контекст говорит, что правильное чтение - «Элоаh» («Бог»).

Всерьез заговорить о «богине» я сможете ТОЛЬКО тогда (и не раньше!), когда найдете в тексте глаголы женского рода, относящиеся к слову «алеп»-«ламед»-«hэ». А пока это все ваши спекуляции, противорячащие известным науке текстуальным памятникам.

>Упоминая Шиффмана, Вы имеете ввиду его теорию мимации?

Да.

>Вы же её отрицаете (если я опять ничего не напутал).

Путаете. Т.е. я ее не принимаю безусловно, но считаю, что она имеет право на статус серьезной гипотезы, которая ничему не противоречит.
(Ответить) (Parent) (Thread)
From: shemsu_gor
2009-05-05 12:21 pm

Re: Элохим

Греческие транскрипции всё-таки поздние. Вот если бы допленные! Не во всем нужно полагаться на Септуагинту. К тому же Септуагинта это Тора, а остальные книги ВЗ переведены неизвестно кем и когда.
Говорят, что "вав" в Eloh это суффикс, а при мн. ч. он выпадает.

+++В древних – буквы «вав» не было и в слове «Элоаh».+++
Вот это интересно. Что за древние рукописи? Имеются ввиду кумранские?
Т. е. Вы хотите сказать, что с "вав" это избыточное чтение?

+++См. в контексте стих 15, где употреблен глагол (причастие) мужского рода «создавший».+++
Ну это как раз из серии "и сказал боги". Elh - ж. р. (сам по себе), как и Элохим мн. ч. само по себе. Предикаты - это может быть следствие редакции.

+++В данном случае (Втор.32:15,17) контекст говорит, что правильное чтение - «Элоаh» («Бог»).+++
Но стоит-то именно Elh.

+++Всерьез заговорить о «богине» я сможете ТОЛЬКО тогда (и не раньше!), когда найдете в тексте глаголы женского рода, относящиеся к слову «алеп»-«ламед»-«hэ».+++
На самом деле в академических спорах об этом говорят ученые библеисты. Вы ведь тоже нашли места где к Элохим и глагол мн. числа есть. А это свидетельствует о том, что писцы недосмотрели при редактировании. А поскольку и Elh и Eloh довольно редко употребляются в Танахе, то я могу предположить, что все эти места исправили.

Ну в общем я понял. Спасибо за разъяснения. Прямых доказательств хотя и нет, но косвенные имеются. Нужно учитывать, что традиция Танаха не литературная, а религиозно-догматическая, что накладывает на него определенный отпечаток.

Кстати, интересно, а как в Самаритянской версии?


(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: khazarzar
2009-05-06 12:30 am

Re: Элохим

>Греческие транскрипции всё-таки поздние.

Но тем не менее не масоретские. Кроме того, греческие транслитерации известны не только с еврейского, но и с других семитских языков – так что это общее правило консонантных языков, а не "происки" масоретов.

>Вот если бы допленные!

А вы считаете, что до плена консонантные языки фонетически вообще обходились без гласных?? Это просто невозможно по причине устройства человеческой гортани.

>К тому же Септуагинта это Тора, а остальные книги ВЗ переведены неизвестно кем и когда.

В науке Септуагинтой принято называть весь греческий Ветхий завет (часто включая сюда и второканонические книги). Установилась Септуагинта полностью (со всеми книгами) примерно в первом веке н.э., т.е. опять же в до-масоретский период.

>Говорят, что "вав" в Eloh это суффикс, а при мн. ч. он выпадает.

Не знаю, кто что говорит. Почитайте серьезные учебники у меня на сайте.
При мн. ч. фонетически выпадает краткая "а", а не "о": "Элоаh" – "Элоhим". Что касается письма, а не фонетики, то нельзя говорить, что "вав" "выпадает", ибо его там (в слове "Элоhим") никогда и не было. Наоборот, он появился (причем не обязательно во всех случаях) как "матерь чтения" в слове "Элоаh".

>Т. е. Вы хотите сказать, что с "вав" это избыточное чтение?

Чтение одно и то же, а не избыточное. Написание бывает с "матерью чтения" и без оной.

>Ну это как раз из серии "и сказал боги". Elh - ж. р. (сам по себе), как и Элохим мн. ч. само по себе. Предикаты - это может быть следствие редакции.

Повторяю: глаголы множественного числа при слове "Элоhим" в Танахе зафиксированы (хотя и в единичных случаях), женского рода – нет. Поэтому предполагать вы можете все что угодно, но к тестологии и лингвистике как к науке это отношения иметь не будет. Заниматься пустыми спекуляциями – увольте.

>Но стоит-то именно Elh.

Еще раз повторяю:
=====
«Бог» и «богиня» в иврите могут быть записаны одинаково – тремя буквами «алеп»-«ламед»-«hэ». При этом «бог» читается как «элоаh», а «богиня» - как «эла». А как правильно прочесть, определяется по контексту.
=====

>>Всерьез заговорить о «богине» я сможете ТОЛЬКО тогда (и не раньше!), когда найдете в тексте глаголы женского рода, относящиеся к слову «алеп»-«ламед»-«hэ».
>На самом деле в академических спорах об этом говорят ученые библеисты. Вы ведь тоже нашли места где к Элохим и глагол мн. числа есть.

Так это совершенно разные вещи. Мн. ч. – зафиксировано. Ж.р. – нет. И человек, который утверждает нечто вне фактов, – уже не ученый.

>А это свидетельствует о том, что писцы недосмотрели при редактировании. А поскольку и Elh и Eloh довольно редко употребляются в Танахе, то я могу предположить, что все эти места исправили.

Сравните Втор.32 в Ленинградском кодексе с другими манускриптами. Да и вообще, ЧТО было исправлять, если:
=====
«Бог» и «богиня» в иврите могут быть записаны одинаково – тремя буквами «алеп»-«ламед»-«hэ». При этом «бог» читается как «элоаh», а «богиня» - как «эла». А как правильно прочесть, определяется по контексту.
=====

>Кстати, интересно, а как в Самаритянской версии?

У меня на сайте есть Самаритянская Тора в нескольких вариантах – все доступно.
(Ответить) (Parent) (Thread)